domingo, 28 de febrero de 2016

Des outils pour traduire

Des outils pour traduire



Si vous avez besoin de traduire un mot, il ne faut jamais utiliser GOOGLE TRADUCTION   sous le risque de vous faire avoir comme les organisateurs de ce festival en Galice (Espagne)


http://www.20minutes.fr/insolite/1723499-20151104-espagne-ville-organise-festival-clitoris-cause-erreur-traduction

La Galice, une région du nord de l'Espagne

Voici quelques liens utiles pour trouver une traduction fiable des mots. Vous pourrez ainsi trouver des phrases où ces mots sont employés.

http://diccionario.reverso.net/espanol-frances/


http://www.wordreference.com/es/

Préterito perfecto compuesto (Passé composé)

"El préterito perfecto compuesto" est l'équivalant espagnol du passé composé français


Contrairement à la langue française, en espagnol nous avons juste un verbe auxiliaire "haber" auquel nous allons ajouter un participé passé.

Pour nous rendre encore plus facile la tâche, en espagnol nous n'allons pas trouver non plus l'accord genre-nombre avec le C.O.D (complément d'objet direct)

Voici une image qui va nous aider avec la conjugaison du "Pretérito perfecto compuesto" en espagnol

El pretérito perfecto compuesto por Manuela Aparicio Sanz
Et pour s'entraîner

http://www.aprenderespanol.org/ejercicios/verbos/preterito-perfecto-compuesto.htm